Íme, eljött az idő, amikor végre átadhatom nektek, a Naruto Shippuuden első (és remélhetőleg nem utolsó) filmjének magyar feliratát. Azt kell mondjam, a film nagyon jó, és remélem a felirat is elnyeri a tetszéseteket. Szerintem megérte a küszködést, de a végső döntés a ti kezetekben van.
Ahogy azt a közvetítési postban említettem, azért kezdtem neki a film fordításának, mert a Naruto sorozat a közelmúltban a szívembe zárta magát, és azt is mondtam, hogy van egy másik ok, amit majd most fedek fel nektek. Ez nem más, mint: Egy szép lány mosolyáért!
Már azért megérte.
Sorry, egy-egy elnevezés nem biztos, hogy jól sikerült, de nem tudtam jobbat kitalálni, és mások forrását nem nagyon vettem igénybe. Úgyhogy ezek miatt előre és utólag is bocs ![]()
Nem is húzom tovább az időt, hiszen húztam már eleget idáig, hát jöjjön a lényeg, a felirat. A szokott módon ass formátumban készült, és ki gondolta volna, a [DB] csapat által kiadott verzióhoz időzítettem.
A feliratot letölthetitek a blogom “Magyar Feliratok” oldaláról, vagy közvetlenül innen: http://www.freeweb.hu/gmesit/felirat/Naruto_Shippuuden_Movie.zip
Végezetül nem maradt más hátra, mint hogy jó szórakozást kívánjak mindenkinek a filmhez. Úgyhogy:
Jó Szórakozást!




srt formátuba mikor lesz meg?
ezek szerint srt változatban is kellene? bevallom, nem áll szándékomban srt formátumban kiadni… amúgy nem értem mi a gond az ass felirattal. Ha van egy alap office a gépeden, és egy normális lejátszód, semmi gondod nem lehet a lejátszásával…
milyen fajta lejátszo lenne jo hozzá?
lényegében bármilyen… de én a BSPlayert javaslom
Ézer köszönet a feliratért!!!! Nekem nagyon tetszett a movie, a végére meg az a poén nagyon kelett!!:):D:D:D Amug én meg a K-MultimediaPlayert használom és ajánlom is mert jó!!! De a Media Player Classic is le tudja játszani.
srt-ben nem lesz?
nekem ass-ban nem megy :’( az ékezetes betűk helyén más betűk vannak :S
sajnálom, de nem lesz… próbálok megoldást keresni a problémádra, és amint lesz valami, szólok. onnantól nem lesz gond az ass feliratokkal remélhetőleg.
de észre vettem h csak a te ass felirataid ilyenek… megnéztem máshogyan pl a Code Geass amik szintén ass formátumban vannak a feliratai azok mennek normálisan.. szval nem értem h mért csak a te felirataidban vannak ilyen hibák nálam :S
megnézem a saját házam táján is… de eddig ha emlékeim nem csalnak, csak tőled jött ilyen visszajelzés…
akkor végképp nem értem :S nah mind1 majd megnézem valahogyan
amint találok megoldást a problémádra, értesítelek
Hy
Az lenne a kérdésem tőled apjafia -lehet hogy ezt nem ide kéne írnom de nem tom hova kell pontosan- hogy én megformázom a napokban a feliratod saját magamnak ami azt takarja hogy átnézem a nyelvhelyességet -de tegnap ahogy megnéztem a moviet nem láttam hibát- ésmegszinezném a betűket! szoval az lenne a kérdés hogy elküldjem-e majd neked ha kész lesz vagy nem érdekel! ha nem az se baj ezt én is csak a saját szorakoztatásomra csinálom,de ha igen akkor majd hova köldjem?
Üdv.: Rasengan
Ahogy jónak látod, ha szeretnéd, küldd csak el, aztán kirakjuk egy v2 változat néven. Örömmel veszem az ilyen dolgokat, a segítségeket, hiszen egyedül dolgozom, és így nem jut mindenre időm. A címet, ahova küldheted, megtalálod az összes feliratban, de leírom ide is: apjafia.s@gmail.com
Oké ha jó kedvem lesz holnap és időm is meg is csinálom:) És majd ha valami neked nem fog tetszeni nyugottan szolj mert még nincs tulságosan nagy tapasztalatom de azt mondják van hozzá érzékem:D Amúgy én meg szivesen segítek főleg hogy mostanság egyre jobban rákattanok az animékre és mindenre ami azzal kapcsolatos:D!
Majd megnézem, és kiderül, ha lesz valami
személy szerint a za baj csak az .ass-eiddel, hogy ha már .ass akkor legyen megformázva a betütípus is télleg, mer nekem direkt átvan állítva az .srt-knél h h nézzen ki, de ez csak szubjektív vélemény:)
hát istenem, nem lehet minden csillivilli szívárvány színeiben pompázó
de majd a jövőben igyekszem színesebbé tenni, meg több betűtípust használni
aztán lesz mit bepakolnotok a font mappába
Bizti hogy lesz, ha ma nem is akkor holnap éjjszaka megcsinálom:) Mert én csak este érek rá!!
semmi gond, nem kell sietned, se az oldal, se a film nem fog eltűnni addigra (legalábbis nagyon remélem, de ahhoz valami szörnyű katasztrófa kéne), úgyhogy nem kell sietni
csak nyugodtan
nekem is gondom van ezzel az Ass formátummal mivel én youtube-on nézem igy alig értek valamit mert
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,készítette,,0000,0000,0000,,Készítette: ApjaFia\Napjafia.s@gmail.com
Dialogue: 0,0:00:05.50,0:00:10.50,készítette,,0000,0000,0000,,http://apjafia.wordpress.com
Dialogue: 0,0:00:17.95,0:00:19.41,szöveg,,0000,0000,0000,,Te átkozott!
Dialogue: 0,0:00:20.83,0:00:22.08,szöveg,,0000,0000,0000,,Bunshin Taiatari!
Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:23.04,TL Note,,0000,0000,0000,,(Bunshin Taiatari: Klón Küzdelem)
Dialogue: 0,0:00:38.35,0:00:40.93,szöveg,,0000,0000,0000,,Nem fogok meghalni!
Dialogue: 0,0:00:53.36,0:00:54.07,szöveg,,0000,0000,0000,,Túl lassú!
…
és igy nem olyan jó
hát, azt elhiszem, hogy így nem jó, nekem se tetszene, de kettőtökön kívül másoknál eddig működött, és a saját gépemen is rendesen mutatott mindent, amikor ellenőriztem, így nem tudom, mi lehet a gond… valószínűleg beállítási gond van nálatok, amint tudok valami tippet, miként lehet megoldani, ki fogom tenni.
Addig esetleg próbáld meg feltenni a CCCP-t (Combined Community Codec Pack), ha eddig nem lett volna fenn, hátha az segít. Googleben rákeresel, meg fogod találni.
Amúgy azt elárulnád, hogy hogy érted, hogy youtube-on nézed? mert amit te bemásoltál, az a script, ami lényegében maga az ass fájl… ha megpróbálnád rendesen, a letölthető movieval (ott a link a torrentre), lehet rendesen menne
kösszi, király vagy, sok lejátszóm normálisan lejátszotta az ékezeteket is, ugyhogy kössszi
nekem se jó a felirat
a BsPlayer nem ismeri fel a feliratfájlt így én még meg se tudom nyitni
Szia Apjafia!
Csak szeretném megkérdezni,h a moobs.hu torrent oldalon szintén felkerült a movie és ott is a Te feliratoddal tölthető le. Ez ugye nem kreskedelmi célú felhasználás?
well… nekem semmi bajom a felirattal.. csak a fordítást találtam néhol furcsának, de tulajdonképp az is jó.
zárójelben, a cucc jó a Q-R rawhoz is, mert valószínű, hogy a DB is azt használta.
imho, a film meg harmatgyenge lett…
Fecsi, nem számít annak, mivel nem kérnek pénzt érte, így senkinek nem kerül semmibe, csupán az idejébe, amíg letölti… bár talán megkérdezhette volna a feltöltő, úgyse mondtam volna nemet
outsyder, sorry a furcsaságokért, először fordítottam narutot, és mivel elég jó az angoltudásom, nem néztem mások feliratát, így saját tipp alapján fordítottam egy két elnevezést
nah hát… megnéztem! sztem jó lett a felirta én semmi furcsát nem találtam benne. az elnevezések a legkevesebbek.
Grat a felirathoz!:)
Várom már a május 8.-ai Bleach-et:D
Tényleg ha DB-on fent lesz a Bleach 2. Moive fordítod azt is?
örülök, hogy tetszett

ki nem hagynám
remélem nem kell túl sokat várni rá
a május 8.-ai Bleachet én is nagyon várom
igen, fordítani fogom, mindenképpen
Tenpou Ibun Ayakashi Ayashi-t ismered? Animaxon láttam pár részt. Csak sehol nem tallok feliratot mert állítólag nem nagyon van hozzá angol szveg v van csak nehéz. HA esetleg idpd engedi kukkants bele: ÉN 2 rész után a szívembe zártam:D
igen, ismerem
nagyon jó sorozat
én is csak egy két részt láttam belőle, mert sajnos az időpontok amikor ment, nem mindig voltak jók, de tényleg tetszett
amúgy szerintem, ha az animeaddictson körülnézel, akkor tudsz találni hozzá feliratot, de ebben nem vagyok biztos, viszont nem vállalok most be új sorozatot, mert egyrészt még a mostaniakkal sem végeztem, másrészt hamarosan itt a vizsgaidőszak
május 8-at már nagyon várom a Bleach miatt
A Tenpou Ibun Ayakashi Ayashi-nak utánnanézten Additson és ott mág csak az első két részhez van felirat!
hát, akkor nem tudom
mindenesetre, én nem vállalom be
majd még kiderül, hogy mi lesz miután valamelyik mostani sorozattal (de inkább kettővel) végzek
vagy egy akkor friss sorozatot kezdek majd el, vagy egy régit újítok fel
a régire már van ötletem 
P.S.: Nem tud valaki egy oldalt, ahol online szavazást lehet csinálni? csak mert akkor jobban ki tudnám kérni a véleményeteket
Üdv, a felirat tökéletesre sikeredett és a poén a végén télleg kelett
kösz a fordítást és várom a Bleach fordítását is
és 1000 köszönet
Őőő, az előzőhöz visszatérve a Naruto Shippuuden feliratra gondoltam
Elkezdem a formázást!:D
Na abba kell hagynom mert leragad a szemem, este majd folytatom ha minden jol megy 20 órakkor el is kezdem:D Vagyis remélhetőleg 22 után küldöm Apjafia hogy leellenőrizd:D!
És el is készült, hála hogy korábban géphez jutottam:D!
Hali!
Akinek problémája volt a felirattal, és itt az ékezetekre gondolok.( Olvastam valaki írta hogy fura karaktereket ír helyette) Annak a következőket kell tennie, nagyon egyszerű:
1. Meg kell nyitni a feliratot (F3)
2. Kimásolni (Ctrl+c)
3. Nyitni egy notepad-ot
4. Bemásolni (Ctrl +v)
5. Fájl–>Mentés másként—>és lementeni .txt-be, vagy .srt-be
Kipróbáltam, így biztos hogy működik, és a MPlayer még a .txt-t is simán lejátsza.
Csak ügyesen!
Jó szórakozást a movie-hoz!
A térerő legyen veletek!
Pusszancs