Csapatunk, immáron több mint fél éve, kezdett animék feliratozásával foglalkozni. Ezalatt a fél év alatt, sokminden történt, és az egykoron csupán egy főből mostanra már 7 tag lett, és a fejlődés, bővülés, még nem állt meg. Folytatjuk a fordításokat, új és izgalmasabb projektekkel, egyre jobb minőségben. Köszönjük, hogy minket választotok, és reméljük a jövőben is kitartotok melletünk. Most pedig lássuk melyek is azok a sorozatok, amelyekkel foglalkozunk illetve amelyekkel majd a későbbiekben fogunk:
Jelenleg folyamatban:
Felfüggesztett:
Elvetett:
- Mobil Suit Gundam00
- Shion no Ou
- Real Drive
- Rosario + Vampire
- Zero no Tsukaima: Princesses no Rondo
- Bleach
Befejezett:
- Code Geass R2
- Shakugan no Shana Second
- Sword of the Stranger (Mukoh Hadan)
- Naruto Shippuuden Movie
- True Tears
- Bleach Movie 2: The DiamondDust Rebellion – Mouhitotsu no Hyourinmaru
- Sekirei
- Rosario + Vampire Capu2
- Vampire Knight Guilty
- Macademi WAsshoi!
A részeket igyekszünk a megjelenéstől számított legrövidebb időnk belül lefordítani, és közzéteni, hogy ti is mihamarabb élvezhessétek őket. Azonban figyelembe kell vennetek nektek is, ahogy nekünk is, hogy mi is csak emberek vagyunk, van életünk, ami nem csak abból áll, hogy fordítsunk. Épp ezért, amennyiben később érkezne a felirat, kérlek ne zaklassatok bennünket, hogy “mikor lesz már kész?”, mert azzal inkább akadályozzátok a munkánkat, mint segítitek.
Letöltések:
Sorozatok:
Shakugan no Shana II : 19-21 |
Rosario + Vampire: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 |
Rosario + Vampire Capu2: 01-13 |
Shion no Ou: 01 |
Mobil Suit Gundam00 S2: 01-05 |
Real Drive: 01 | 02 |
Zero no Tsukaima – Princesses no Rondo: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 |
Vamipre Knight Guilty: 1-13 |
Macademi WAsshoi!: 01-12 |
Koukaku No Regios: 01|02|03|04|
Examurai Sengoku:01-03
Filmek:
Bleach Movie 2: The DiamondDust Rebellion – Mouhitotsu no Hyourinmaru: Felirat | Videó (direkt) | Videó (torrent)
Sword of the Stranger: Felirat
Naruto Shippuuden Movie: v1 és v2
Poén feliratok:
Bleach: 182
Videó kiadások:
|
Név
|
Méret
|
Link
|
|---|---|---|
|
[AFS]Bleach_-_171[704x396 XviD].mkv
|
126MB
|
|
|
[AFS]_Bleach_172_[704x396].mkv
|
118MB
|
|
|
[AFS]_Bleach_173_(704×396).mkv
|
162MB
|
|
|
[AFS]_Bleach_174[1280x720 H264 AAC].mkv
|
190MB
|
|
|
[AFS]_Bleach_175_[1280x720].mkv
|
152MB
|
|
|
[AFS]_Bleach_176-177_[704x396].mkv
|
271MB
|
|
|
[AFS]_Bleach_178_[1280x720].mkv
|
303MB
|
|
|
[AFS]_Bleach_179_[1280x720][179CFA81].mkv
|
310MB
|
|
|
[AFS]_Bleach_180_[1280x720][837C193D].mkv
|
208 MB
|
|
|
[AFS]_Bleach_181_[1280x720][1B2EDD16].mkv
|
236 MB
|
|
|
[AFS-US]_Bleach_182_[1280x720][43E18E9E].mkv
|
246 MB
|
|
|
[AFS]_Bleach_183_[1280x720][3338BF65].mkv
|
298 MB
|
|
Név
|
Méret
|
Link
|
|---|---|---|
|
[AFS]_Sekirei_01_[704x396].avi
|
163MB
|
|
|
[AFS]_Sekirei_02_[1280x720][D8A2F239].avi
|
257 MB
|
|
|
[AFS]_Sekirei_03_[1280x720][0DD22B61].avi
|
314 MB
|
|
|
[AFS]_Sekirei_04_[1280x720][ADEDEB92].avi
|
286 MB
|
|
|
[AFS]_Sekirei_05-06_[1280x720]
|
687 MB
|
Zero no Tsukaima – Princesses no Rondo:
|
Név
|
Méret
|
Link
|
|---|---|---|
|
[AFS]_Zero_no_Tsukaima_-_Princesses_no_Rondo_-_01_[442ECB01].avi
|
100MB
|
|
|
[AFS]_Zero_no_Tsukaima_Princesses_no_Rondo_02_[3D10D486].mkv
|
212 MB
|
|
|
[AFS]_Zero_no_Tsukaima_Princesses_no_Rondo_03_[DAA97CC1].mkv
|
162 MB
|
|
|
[AFS]_Zero_no_Tsukaima_Princesses_no_Rondo_04_[71378F73].mkv
|
170 MB
|



Hello.
Bleach-es korábbi részekhez nincs véletlenül korábbi feliratod (70-163)? Milyen progival idözíted?
nézd meg a http://www.animeaddicts.hu oldalon, ott van hozzá magyar felirat. Amúgy a Subtitle Workshop nevű programmal időzítem.
Szia!
Korábban írtad ki, hogy a Shion no Ou című anime feliratát kb ilyenkor kezded el megcsinálni. Azt szeretném kérdezni, hogy a feliratot elkezdted már vagy sem? Ha nem, akkor kb mikorra tudod elkezdeni, kirakni?
Előre is köszönöm a választ!
A mai nap készültem el a sorozat nyitó és záró dalának korrekt fordításával, amely remélem majd tetszeni fog, legkésőbb jövő héten kikerül az első rész, aztán pedig már csak az időm függvénye, hogy hogy tudok haladni vele, mert mellette ott lesz még a shana second, és a rosario+vampire sorozat részeinek fordítása is, de igyekszem vele, mert szeretem ezt a sorozatot
Rendben, köszi.
Üdv!
Látom foglalkozol a Rosario-val, akkor nem kezdek bele a fordításba, hanem van itt még nálam jó pár fordításra váró. Gratula a munkádhoz és kitartást hozzá!
Rosario+vampire ehhez az animéhez mikor lesz több felirat már nagyon várom a folytatását elöre is köszi.
nem ígérek semmit, mert sajnos most eléggé elfoglalt vagyok a fősuli miatt, de igyekszem minél előbb jelentkezni új felirattal, addig is köszönöm a türelmet.
hellohello
YEYYYYY
Most bukkantam rá egy értékes feliratszerző helyre
Naszóval,lenne egy kérdésem……….a Code Geass R2 feliratai meik animeváltozathoz vannak?Mármint honnan vannak azok a részek,amelyekhez idpzítetetd a feliratokat?
Amikor elkészülök egy felirattal, írok egy bejegyzést, abban leírom, hogy melyik fansubber csapat által készített változathoz időzítem. A Code Geass R2 feliratait a [gg] csapat által kiadott változathoz időzítem. Az általuk készített részeket letöltheted a http://www.tokyotosho.com oldalról de általában elhelyezek egy linket a bejegyzésben, ami közvetlenül a torrentfájlra mutat, a könnyebb letöltés érdekében. Remélem tudtam segíteni
óóó,köszön szépen
Szió!
Látom, hogy mostanában sok projektbe belekezdtél. Azt szeretném kérdezni, hogy a Shion no Ou feliratát folytatod egyáltalán ezek az animék mellett? Ha igen, akkor kb mikorra tudod a következő részt lefordítani? Előre is köszi!
igen, folytatom, ez nem is kérdés, lévén egy számomra kedves sorozatról van szó… pontos időpontot nem tudok még mondani, de igyekszem minél hamarabb elkészülni a következő résszel… viszont el kell fogadni azt, hogy fősulis vagyok, és azzal is kell foglalkoznom, így nem érek rá folyamatosan fordítani… ennek ellenére igyekszem minél hamarabb elkészülni a következő részekkel… remélem megérted…
Igen, megértem, csak gondoltam, hogy ezt a sok animét nehéz mind fordítani és rákérdeztem…
ha tudod hogy nehéz ennyi animét fordítani, akkor minek kéred számon rajtam? ha nem csinálnám, nem vállaltam volna be… úgyhogy előre is köszönöm, hogy nem teszel fel többet siettető vagy számon kérő kérdéseket…
Hello!
Gratulálok az oldalhoz! Nagyon jó, hogy van és remek feliratokat készítessz.
Annyit szeretnék kérdezni, hogy hogyan tudnám az ass feliratokkal nézni az animéket? A lejátszóm, a GOMPlayer valamiért érthetetlen karaktereket használ néhány betűnél. Szóval hogy tudnám megoldani, vagy milyen lejátszót kellene használnom?
Előre is köszi a segítséget! És bocsi, ha hülye a kérdés.
Magam részéről a lejátszáshoz maximum három programot javasolnék. A BSplayert az avi formátumú fájlokhoz, és media player classicot vagy zoom playert az mkv-khoz. Két oka lehet, hogy érthetetlen karaktereket használ (egyébként az ékezeteseknél fordul elő), az egyik, hogy egyáltalán semmilyen font (betűtípus) nincs feltelepítve a gépedre (egyszerű megoldás = office), ha pedig mégis fent van, akkor csupán az a betűtípus nincs, amit a felirat használ, de alapvetően, ha olyan betűtípust használok ami nincs benne, akkor a betűtípust mellékelem. Amennyiben a bleachnél van ilyen problémád, akkor próbáld meg az srt feliratot.
Remélem tudtam segíteni
Megpróbálok telepíteni fontokat. Egyébként a bleach-t már srt-vel nézem, csak a Mukoh Hadan – Sword of the Stranger-nek ass a formátuma és arra keresem a megoldást. Szóval köszi a segítséget!
Hát én 1 lejátszót használok amiben minden benne van!
Beépített codec, felirat formátumokat mindet kezeli!
Könnyű használni!
http://www.letoltokozpont.hu/letoltes_programok_reszletes.php?a=2470&k=15
Csak kicsomagolod 1 mappába és annyi.
Nekem 100%-osan bejött.
Csáó bello, a 170.-dik részhez kb mikor lesz felirat, holnap?
igen, holnap meglesz
ma jön az előzetes (remélhetőleg), holnap amint tudom letöltöm, aztán állok neki a fordításnak, délután-estefelé már letölthető lesz, és remélhetőleg ezen a héten a netem sem megy el itthon
Na az nagyon jo! Kurvára birom, hogy te csinálod meg leghamarabb a feliratott le a kalappal és igy tovább!!!! Meg ksözi, hoy ilyen megértő és segitő kész vagy, de amit adtál linket a zenével kapcoslatban az fizetős oldala de én nem szeretnék fizetni érte :S
nem kell fizetni érte, csak ha nem fizetsz, akkor várnod kell amíg töltheted, ezért érdemes nem számonként tölteni, hanem az egész albumokat, hidd el nekem, hogy nem kell fizetni, én se fizettem eddig érte egy forintot sem
ahh nagyon szépen köszi a animeaddictos rosario felirat nem akart nekem működni nemtom miért sz*rakodott bsplayerrel de ez megy köszi szépen ^^ csak így tovább
Az R2 felirat kb mikro lesz? Holnap?
Amúgy az eddigi munkáidat nagyon köszönöm
remélhetőleg még ma, de legkésőbb holnap
Code Geass R2 ep08
csak megjegyzem nagyon varom …
Szia Apjafia egy kérdéssel fordulok hozzád ez a mondat mit jelent? Mert én már leforditottam, de nem tudok belőle kihozni egy értelmes mondatot a ‘guts’ az ‘belek’ de edde az animébe amit elkezdtem forditani nem teljesen illik nagyon jo lenne ha tudnál segíteni elöre is köszi.(Air című anime)
Well, you seem to have guts, and I don’t dislike that part of you.
itt nem konkrétan a guts szóra kell koncentrálni, hanem a szövegösszefüggésre… a “to have guts” kifejezés azt jelenti, hogy “van bátorsága” “merész” és egyéb szinonímái… így a mondat a következőképp néz ki:
remélem sikerült segítenem.
“Nos, úgy tűnik bátor vagy… ez tetszik.” – legalábbis nagyjából ez a lényege, de lehet még finomítani a mondaton
igen nagyon sokat köszönöm
Szia!
Nemtom, tudod-e, de a rosario+vampire-t már teljesen lefordították.
Nem rosszindulattal mondom, csak, hogy tudd (ha eddig még nem tudtad volna) és az erre szánt időt akár más feliratra is fordíthatod, ha akarod… 
Ja és már alig várom a Code Geass kövi feliratát…
Szia,
A Code Geass feliratára pedig még jövő hétig várnod kell mivel csak vasárnap fog megjelenni a következő rész angol feliratos változata, és a rákövetkező napon készülök el remélhetőleg a magyar változattal.
Igen, tudtam, de attól függetlenül már befejezem a sorozat fordítását apránként, és nem befolyásol abban, hogy a többi projekt felirataira mennyi időt szánok
Oké, nekem így is jó… Úgyis később akartam megnézni, majd nézem akkor a te feliratoddal…
A Code Geass, hogyhogy csakezen a vasárnapon jön ki?? Múlt héten kimaradt egy?
igen, kimaradt, az okok tisztázatlanok, de most vasárnap mindenképpen megjelenik
Hali!!
)
Én most találtam az oldalra. Le is töltöttem a Code Geass R2 feliratát, mert te haladsz vele a legjobban, és ugye mindenki meg akarja nézni minél hamarabb. Mivel én is feliratozok,kritikus szemmelnézem a feliratokat,de alig várom,h a tiédet megnézzem, és akkor, ha nem gond,nyilatkozom.
Addigis köszi az eddigi feliratokat, és csak így tovább. (Bannercsere??
szia,
kíváncsian várom a véleményed, a bannercserének csak annyi az akadálya, hogy a miénk még készülőben van, de ha elkészült, akkor szívesen. Addig is vegyél fel msnre ha gondolod, az msn cím kint van postban, de a feliratokban megtalálható (apjafia.s@gmail.com).
Hosszu volt ez a ket het …
Amig kijon a kovetkezo esetleg nem akarsz kedveskedni a fuggoknek?
[gg]_Code_Geass_R2_-_09-10_Preview_[6880E461].mkv
Hello cska azt szeretném kérdezni,hogy előrelthatólag mikor lesz feliratozva a kilencedik rész?
Hali!!
Látom megint gyors voltál a Code Geass-szel. Köszke szépen!
Szia Apjafia ismét én! Már lassan szégyenlem magam annyit kérk/kérdezek tőled! Ha nem másztál eddig még tőlem falra mst fogsz!
Véletlen nem tudsz egy olyan felirat konvertálót ami .ssa-t átkonvertálja .srt-be? Nagyon fontos lenne! Előre is kösönöm ha tudsz segíteni, és nem mentem még az idegeidre!
sajnálom, de nem tudok
visszatérve a R2 9. részének eltolódására én annyit tudok hogy a Kínában történtek miatt maradt el de hogy ez hogy függ össze :S
Mellesleg 11. rész holnap lesz?
mmint a felirata
Gyaníthatólag úgy függ össze, hogy vannak kínai készítői is a sorozatnak… a kérdésedre pedig nem kapsz választ, mert korábban is megmondtam már, hogy nem vagyok hajlandó megmondani, hogy mikor lesz kész a felirat… lesz amikor lesz, de nekem is van dolgom… TÜRELEM!
jól van bocsi új vagyok erre
ne haragudj
Üdvözletem! Csak szeretném neked megköszönni a Code Geass R2 eddig kiadott feliratait (ehhez annyit hogy csak így tovább:) és a sword of the stranger feliratát is. Már alig várom a CG R2 11-k részének feliratát (ahogy majd a többit is rémélem:).
Mégszer gratula, és kirtartást a további feliratokhoz.
Üdv!
Subtitle Workshop.
Rengeteg formátumot ismer.
Csak megnyitod és elmented egy másik formátumba.
FAQ-ba még kaphatsz segítséget az ssa-ról és az srt-ről.
Én is úgy szoktam, de KMPlayer az mindet tökéletesen kezeli….beépített codec-el!
Én nem konvertálgatok….:P
mért törlitek ki amit irok?:S:S:S: dragonauthoz kéne nekem csak felirat…mond h nincs vagy valami:S:S kösz
Már megkaptad a választ… csak a jó helyen kellene nézned… de legyen mégegyszer: http://www.animeaddicts.hu << itt megtalálod, csak keresned kell…
és többet ne spammelj
Hali!
Először is GRAT az oldalhoz! Király!
Szeretném megkérdezni, ismersz-e olyan helyet, ahol esetleg mind a 25 Dragonaut részhez találnák magyar feliratot? Esetleg, ha nem tudsz, tervezed-e valamikor a fordítását?
Hálámon kívül mást adni nem tudok, azonban azt őszintén.
Üdv,
köszönöm a gratulációt, örülök, hogy tetszik. Az AnimeAddicts oldalát tudom ajánlani, ha ott nincs, akkor nem tudom. Én nem tervezem a fordítását.
köszi… azt megtaláltam vagy már százszor:S:S de 25része van és csak 8.részig van fönt….viszont olvastam az ismertetöben h valamelyik csapat leforditotta(infinite zero):S és nekem azok kellenének légyszi email be küld el ha tudod és bocs h ennyire szerencsétlen vagyok:S köszi
írtam eggyel feljebb is… ha ott nincs, nem tudom honnan tudod letölteni… kérdezősködj az animeaddicts fórumában, hátha tudja valaki
köszi a 12. rész feliratát
Szia király az oldal
Nem tudod,hogy készített-e valaki a Weed animéhez magyar feliratot??? Vagy te esetleg nem tervezed??? Mert az is k..va király anime.
hello honnan tudnám letölteni a rosario + vampire-t? van valami direct downloados? torrentek általában lassuak:S
sajnálom, de nem tudok direct downloados lehetőséget a sorozathoz
Töltsd torrenttel, még viszonylag friss a sorozat ezért nem jön annyira lassan szerintem! Most még vannak seederek.
ezzel mondjuk egyetértek… én onnan szedtem le az Ayako-BakaWolf félét, a HD változatot, és elég hamar lejött
megtaláltam a rosario + vampire-t direct downloadosba http://www.bleachexile.com/multimedia/rosario-vampire-anime-downloads/
és ez az a változat amihez a felirat készült
Szia érdeklődnék, h nincs-e a Karin című animéhez olyan felíratotok ami nem olyan min az aa.n, h nem 3 vagy 4 féle videót kell hozzá leszedni hanem egy féle verzióhoz de mind a 24 részhez van.
szia, sajnálom de nincs, és nem is tervezzük, hogy készítünk hozzá
csak érdeklődtem mert egyszer megvolt csak véletlenül töröltem és próba szerencse alapon megkérdeztem nem e ti csináltátok.
Hali! A Sekirei 2. része elég régen kint van és sehol máshol nem csinálnak feliratot hozzá!(Legalábbis nem találtam) Légysziiiii! Nagyon jó lenne ha lenne…Vagy más linken e-mailben?! Köszi!
Nem kell aggódnod, hamarosan érkezik a felirat, csak meg kell várnunk a chihiros kiadást, mivel ahhoz készítjük a feliratot. Ha minden jól megy, akkor pár napon belül a 2. és 3. rész is elérhető lesz. Addig is kérlek legyél türelmes.
sziasztok..!!!!! Valaki nemtudo a Tsubasa Chronicle 2. évadjához magyar feliratot??? köszi sziasztok
miért késik a jigoku shoujo futakomorinál a felirat…max 5mp? vaagy többet?:|
feri, nem vagyunk tudakozó, nézd meg az AnimeAddicts oldalán…
anoniiim, miért nem kérdezed attól aki a feliratot csinálta? amúgy esélyes, hogy rossz verziójú videóval, vagy rossz kodekkel nézed…
anoniiim ha meg ugy is van ahogy irtad akor bs player el lehet állitani a felirat késését illetve a sietségét és ezt onnan tudom h felhivtam a tudakozot:)
Szia! Először is nagyon köszi a bleaches vidiket végre egy hely ahol megvan magyar felirattal! (eddig angol felirattal néztem, de khm elég sok minden homályos mert az angolom még nem tökéletes ^^’ ) És még lenne egy kérdésem is, hogy honnan töltöd le a részeket? Ugyanis a szememnek felüdülés volt ilyen jó minőségű vidit nézni a youtube-os videók után…
Hi! Az enimék 90%át egy helyen meglehet szerezni gyorsan. www.******.hu
www.
uh bocs
sose
tudtam hogy nem szabad
errefelé olyan linket
adni, hol szinte
mindent letucc tölteni
.hu
nyíltan nem szabad… e-mailben igen…
Hy, Nem tudod honnan lehetne letölteni a Bleach második movie-ját? a “DiamondDust Rebellion”-t. Vagy egyáltalán le lehet szedni valahonnan?
sehonnan, mivel még nem jelent meg… kéretik hanyagolni az ilyen kérdéseket…
hi! nemtod, mikor lesz folytatva a princess no rond feliratozása?
de tudom… jelenleg is folyik a munka, csak a fordítónk nem volt 1 hétig… a héten behozzuk a lemaradást…
kéretik az ilyen jellegű kérdéseket is hanyagolni… a következőt szó nélkül törlöm
Hello! Csak meg akartam mondani hogy tökjó gyorsan készülnek a feliratok a bleach és code geass-hoz
köszi nektek érte (L)
mellesleg Rukiá-nak üzenném, hogy van olyan program ami átkonvertálja a feliratformátumokat, és szerintem minden létezőt ismer.. a neve Subtitle Workshop, ingyenesen letölthető program
Mellesleg Kouga-nak uzenem, hogy SW-nel SOKKAL jobb a Aegisub!
Es mondjuk a SW 1.x pl.: ass-t sem ismeri, mig a SW 4.x meg egyszeruen nem mukodik rendesen (betas).
jól van na csak segíteni próbáltam, nem kell leharapni a fejemet.. ˇˇ’
egyébként neked nemtonm milyen a SW hogy nem működik rendesen, nekem mindig rendesen működik és ismeri az .ass-t, mindig tudtam vele rendesen dolgozni.
Szia!
Azt szeretném kérdezni hogy elvállalnád a Soul Eater -nek a magyar felirat készítését? Örülnék ha elvállalnád ^^
Szia… nem vállalnám el… még mindig köszönjük, de nem kérünk projekt ajánlatokat, így is van elég a 3 fordítónkra. Illetve a Soul Eatert már fordítja egy másik csapat az eleje óta.
És melyik az a csoport mert én leszeretném tölteni^^
nézz körül az animeaddicts fórumán… ott megtalálod… ha nem gond, nem keresem meg helyetted
Helló! Érdeklődnék,hogy nem tervezitek-e srt-ben csinálni a feliratokat? Esetleg tudna valaki a Sekirei-hez srt feliratot?
Nem tervezzük.. max a sorozat végén… de az se valószínű…
Hello! Elkezdtem nézni a Bleach 182-t poén felirattal,szerintem nagyon jó! Több ilyen is elférne! Ennyi baromságot kitalálni…Gratula,csak így tovább!
Ne haragudj, hogy beleszólok a fordításodba, de egy helyen régóta hibádzik az openingben a karaoke-nál “Everything is right”, de az amúgy Everything is wild lenne… De amúgy teljesen szuper, remélem tudtam segíteni!:)
Ja bocsi! Elfelejtettem írni, hogy a Code Geass R2 2nd OP-nál van a hiba:D Sorry!:)
Hali, ha ahhoz a videóhoz nézed, amihez a feliratot készítjük, akkor annál elméletileg nincs sehol karaoke, ha másik csapatéval, akkor előfordulhat
Mindenesetre majd ellenőrzöm, köszönöm, hogy szóltál.
üdv…
volna egy kérdésem…. h lehet az h állítólag már megjelent a bleach 184… sőt találtam is egy letöltést ( ami nekem nem jó) de a megszokott helyen nem tom letölteni… és most h nézem itt sincs… mitől van ez? valójában meg sem jelent?
nehéz volt, de csak kikövetkeztetted
Gondolod ok nélkül mondanék ilyet? ha nincs bleach rész, nem fordítjuk… ha van, akkor meg úgyis… ami megjelent, az csak egy fake
köszi rendes vagy
Gondoltam… ti mindig gyorsak vagytok.. és remek a feliratotok..
Köszike a választ… azért nem volt olyan bonyolult mint tűnik.. de csak felfogtam…
megkérdezhetném hogy mikor teszitek fel a zero no tsukaima princess no rondo hoz feliratokat
majd ha lesznek
tudnatok segiteni? mar beleuntam a keresesbe…kellene egy magyar felirat a bleach 2. filmjehez, a diamond dust rebbelionhoz…tudtok valamit?
szerinted miért várható projekt? majd ha megjelent, lesz fordítása… amíg nem jelent meg, mi alapján fordítsunk?
ja hat nem tudtam hogy varhato projekt. rakerestem s letoltottem, dehat mind hulyeseg, egyik sem az anime…most mar ertem miert . kosz az infot!
szia!
nem rég akadtam rá erre a remek oldalra és nagyon bejön… főleg mert a CG R2-t is fordítod
annyi lenen a problémám hogy nekem nincsenek meg a kellő fontok a felirathoz.. és hogy nem tudnál e ebben segíteni nekem valahogy? hogy mit kéne beszereznem vagy ilyesmi? mert hiába van meg a csodás felirat az animéhez nem tudom elolvasni csak a felét…
a fontok benne vannak az általunk kiadott zipekben, a feliratok mellett… csak le kell töltened őket és azokban megtalálod
Szia!
Meg szeretném köszönni a Zero No Tsukaima feliratot! Remélem hamar készen lesznek az új részek mert már nagyon várom ^^
Hali! Megint vizsgaidőszak van,vagy mi? Kezdenek elvonási tüneteim lenni! Nagyon várom a Sekirei további fordítását! Amúgy gratula,jók a munkáid!
ZnT; Sekirei: Dani (a fordito) nyaralt ill. utanna lebetegedett, turelem rozsat terem …
:p
Van am egy forumunk is, ahol ez le vagyon irva tessek szepen odaszokni!
ok,értettem! Nem figyeltem,csak a feliratot kerestem,azt hiszem kezdek fanatizálódni! Létezik anime-elvonó? Remélem nem!
Sziasztok elöször is szeretném megköszönni a csapatnak a kemény munkával látrehozott sok remek fordítást és további kitartást kivánni. Lenne egy kérdésem is hátha ti többet tudtok mint én, lassan vége a Code Geass 2. évadjának (nagy bánatomra) és azt szeretném kérdezni hogy ti mit tudtok lesz 3. évad? Nagyon remelem hogy igen:) ha tudtok valmit ezzel kapcsolatban kérlek osszátok meg velem (és persze azzal akit még érdekel a kérdés). Mindent köszi.
Ádam!
Hellosztok,szeretnem megtudni h a Zero no Tsukaima – Princesses no Rondo -nak a többi részének(4-töl) a feliratja mikorra varhato?
Sziasztok! Csak annyit szeretnék kérdezni, hogy mikor lesz kész a Beach 186. felirata?
Előre is köszi!!!
már 2 napja készen van… talán nem csak ezt a lapot kéne nézni az oldalon belül
xD tényleg, de mit lehet kezdeni a rar-ral?
esetleg kicsomagolni?
Azt hogy kell “xD
most, hogy megjelent a masodik bleach movie dvd-n, sot mar a neten is fent van, nem fogsz a dattebayo-s verziohoz feliratot kesziteni?
elore is kosz
Nagyadam1987! Egyenlőre nincs bejelentve 3. évad, és nagy valószínűséggel nem is lesz… Mivel ez egy 50. részes sorozat 2 évadban leadva. http://en.wikipedia.org/wiki/Code_Geass itt találsz dolgokat róla!
Köszi a választ!
Megtudná vki mondani honnan szedhetem le a Bleach Movie 2-őt
esetleg ha vennéd a fáradtságot és körülnéznél az oldalon, megtalálnád
ez az oldal a legkirályabb animés oldal!!!!!!!!!!!!!!!!!
van minden ami kell; felirat videók, linkek, amit csak kívánhat az ember
CSAK ÍGY TOVÁBB
Mikor szándékozol folytatni a Shion no Ou-hoz a feliratot?
semmikor… már bő két-három hónapja elvetettük a projektet
kösz h kitörölted a kommentemet -.-
remélem a CG 25. részének is ilyen hamar kijön majd a felirata ^^naon köszi~
Filmekhez nincs felirat?
Death Note 1. , 2. részéhez???
Hello!
A COde Geas első évadához nincs feliratod? vagy hol tudok találni hozzá?
http://anemaddicts.hu
Itt a legtöbb anime-hez van felirat.
Ohh sry..elírtam..:(
http://animeaddicts.hu
Hali, szeretném jelezni, hogy a Codeg Geass R2 feliratát a 20. résztől nem jeleníti meg a lejátszó. BSplayert használok, eddig ment rendesen, csak a 20. résztől felfele nem adja be a feliratot sehogysem.
a probléma nálad van… használj k-lite mega codec packet és media player classicot
Hello apjafia! Annyit szeretnék megkérdezni hogy sekirei-hez az uccsó 3 részhez mikorra várható a felirat?
Hát, ez egy igen jó kérdés… a fordítónk eltűnt mint szürke szamár a ködben, de egyelőre bízunk benne, hogy előkerül. Amennyiben ez mégse történne meg (relatíve rövid időn belül), akkor magam veszem kezelésbe a dolgot, amikor lesz rá időm (igencsak kérdéses, hogy mikor).
Kris! Én inkább ajánlanám a CCCP codec packet, az kifejezetten anime nézéshez lett válogatva/konfigurálva. Nekem még sose volt lejátszái/felirati problémám…
Apjafia! A VK 2-ik évadát a sekai funsubs-al közösen csinálod vagy teljesen független tűlük?! Mivel ők már a 2-ik résznél tartanak… Gondoltam szólok!:)
“funsubs” javítva: fansubs XD
1 kérdésem lenne: Ide miért nem folytatod a fordítások letöltésének kilinkelését?
PL.: Bleach, Rosario to Vampire Capu2
Már bocsi, de akinek nincs meg a [Zero-Raws] Vampire Knight Guilty 07 RAW, mert nem szeret torrentezni, de esetleg megvan [Mishicorp-PoWaH] annak áttudom küldeni a módosított (hozzá időzített) változatot… HA hozzájárulnak a készítők?! Akinek kell az szóljon pm-ben.
Criminalheadz:
Ha semmi mást nem változtatsz meg a feliraton csak azt a 10 mp-et, ami az elején van,(ami a Zero-Raws os verziónak a sponzor helye) akkor rendben van.
De tervezem megcsinálni a feliratokat más verziókban is megcsinálni.
De ez még terv.
Judeth
Judeth, igen csak azt a 10 mp-et változtatom meg semmi mást! Bocsi a késői válaszért! Pepe:D
Hello, az Arms Alchemy-tnek még lesz további felírata, ha igen akkor mikor, ha nem akkor nem tudsz olyan oldalt, ahol van?:) Köszi az eddigi feliratokat:)
Arm Alchemyt most nézem, ha esetleg kell segítség fordításhoz vagy feliratozáshoz akkor jelezzétek! szívesen csinálnék ilyesmit.
Elvileg lenne új felirat, ugyan is jelentkezett egy páros akik átvették a projectet, csak hát a jelentkezésen kívül még nem csináltak semmit. ^^’ Az lenne a legjobb, hogy akit érdekel az anime és még kedve is lenne fordítani, felkeresné ApjaFiát. Az elérhetőségeit a fórumprofiljában megtaláljátok.
Hali! Kérdésem volna hogy a Vampire Knight Guilty 6-13. feliratát miért nem tudom leszedni pedig meg köszönném
ahha no problem végül siekrült leszednem innen hálás köszönet érte !! xD
Gratulálok hozzá.
Fogod folytatni Zero_no_Tsukaima_Princesses_no_Rondo ezt a forditást és ha igen mikor kb.? remélem igen mert naon ott van a szeren
Ja és még valami bocsi
nekem meg van az összes [osa!] verzios rész ezért kéne hozzá ha megtenéd hogy fogod folytani akkor NAGYON MEG KÖSZÖNÉM!!!!
és kössz
A Zero no Tsukaima egy olyan fordító projectje volt aki egyik napról a másikra eltűnt (Dani), és azóta se hallottunk róla. Szóval a kérdésre a válasz, hogy nem. Majd talán a távoli jövőben ha takarítani támad kedvem a projectek között, de még akkor is a Rosario to Vampire-el fogok kezdeni.
Aha de remélem le fogjátok forditani mindegfy én megvárom
KÖSZ AZ INFOT!!
Hello valaki nem tud adni 1 linket ahol az 1-a 170. részik letudom szedni a részeket ? elre is köszönöm!
Bleach-re gondolsz?
Igen ^_^
Nem kérdeztél hülyeséget. Régebben a Bleachexile.com-ról lehetett. Most talána bleachportal.net-ről lehet szedni, de talán erre magadtól is rátalálhattál volna.
Hali!
Segítségre lenne szükségem. Most kezdtem el nézni a Rosario + Vampire második évadát. Az első 3 Zero-Raws-os .mkv tökéletesen működik, a felirat penge hozzá, mkvmerge progival rátettem a feliratotokat. A többi felirat viszont a Chihiro-s változathoz van, amit én szépen le is szedtem, viszont gondok adódtak a feliratozásnál.
A 230 MB-os fájlt csak 5-7 MB-ig csinálja meg, azt is csak 20 perc után (átlag kódolási időm 20-30 mp!). Megpróbáltam felirat nélkül is, de úgy sem sikerült, tehát a probléma nem a felirattal van, de hátha vki tapasztalt hasonló problémát, vagy csak jobban ért a progihoz mint én.
A feliratnak megfelelő h264-es videókat szedtem le.
Elmentettem a hibajelentést, ha vki megnézné, azt megköszönném, átküldeném a txt-t e-mailben.
Köszi a segítséget előre is, jó az oldal, csak így tovább!
keli
Érdekes a dolog, én nem annyira értek ehhez a részének a dolognak, úgyhogy nem szólok bele.
@keli:
mintha remlene valami hasonlo, ha tul regi az mkv merge, de nagyon nem vagyok benne biztos
probalkozz a legujabbal:
http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/win32/mkvtoolnix-unicode-2.5.3-setup.exe
v2.5.3
de miert akarod mindenarom belemuxolni? ha egyezik a 2 file neve akkor lejatsza a legtobb player.
Jo mondjuk elegansabb megoldas
@nyufy
Egy azért mert valóban sokkal elegánsabb, a másik meg az, h szeretném megtartani az utókor számára is ezt a sorozatot, és ezt avi formátumban egy dvd-re kiírva tudom a legjobban megvalósítani.
Mondjuk ha meggyőződ a dvd lejátszómat, h használja az azonos nevű feliratot, mint a legtöbb player, akkor nincs semmi gond.
:)
Egyébként meg nehezen olvasható az angol feliraton lévő magyar felirat, mint az első évadnál.
Köszi a segítséget, megpróbálom aztán mondom, h mi volt.
A macitlan, denevérmentesített Capu2 linkek élnek még?
keli
@nyufy:
Jeee!
Működik!
Az elején kicsit bezavart az 1.7-es progi, de egy régi törlés és új reinstall segített a dolgon!
Viszont a cenzúrázatlan részek tényleg érdekelnének, mert igen sokat ront a sorozat esztétikáján, h a fél monitort denevérek foglalják el.
Szóval várom a válaszod, és még egyszer köszi!
keli
pont ma tettem ki a UC 06-07-t a fooldalra, elmeletiltg most van mindhez elo linkunk.
a DVD megjelenesek es a szabadidom fugvegyeben vegig fogom vinni.
megondom oszinten elvesztettem a fonalat, hogy mit es hova kokolsz…
mkv-ba beleteszed a videot + a feliratot majd hardsubos aviba egeted, jol ertem?
de akkor miert nem hasznalsz MeGUI-t az ezt egy lepesben tudja (sokkal tobbet is)?
Amennyiben a hardsub az “égetett” feliratot jelenti, akkor igen.

Nem MeGUI linket adtál most? Azzal tudok avi-ba konvertálni?
Egyszerűen lecserélem az angol feliratot magyarra, és később szeretném ezt átkonvertálni avi-ba, h a dvd lejátszó is megegye, ne csak a Media Player Classic.
Alapból mkv-ban szedtem le a részeket, tehát ez egy előre megfontolt merénylet volt.
Hello, lenne egy kérdésem: Milyen lejátszó az ajánlott a .ass feliratokhoz? Én BsPlayert használok – használnék, mert amikor megnyitnám a feliratot a videóhoz, befagy a progi. Próbálkoztam már VLC-vel, az mindent lejátszik, de az meg össze-vissza jeleníti meg a feliratokat (hol túl gyorsan, hol túl lassan, hol egyáltalán nem).
Előre is köszönöm
Media Player Classic vagy ZoomPlayer ami biztosan lejátsza az ass feliratosat, lehet még van más is.
Hy azt szeretném megkérdezni hogy a Ga-Rei: Zero-hoz felirata mikorra várható? Köszy
Szia! Hát mostanság sokmindennel le vagyok foglalva. Jön majd. Hamarosan. Mostanság ugye az Examurai-t csinálgattam, meg most egy meglepetéssel készülünk nektek. Utána sor kerül a Ga-Rei-re is.
Köszy az infot!
Hali! Véletlenül találtam ide…De nem mehettem el szó nélkül…Köszönet és hála a Sekirei ért!!!
Hello Dear, How Are you??? Well Very good blog you have , i really like it, i am also very new blogger too . and i also like to write stuff… so would you like to add me in your blogroll??? i really don’t know how to make my blog visible For people and my friend said to me ask other people to add your blog in them blogroll and add them blog in your blogroll … So this is my first request to you… Would you like to add me in your blog roll ??? if you are interested then please tell me
Thank you so much
Hűha..most találtam ezt az oldalt.Nagyon jó! A Rosalio+Vampire animét nagyon rég kerestem magyarul ^^ köszi-köszi-köszi-köszi Nagyon jó az oldal,grat hozzá, csak így tovább
every dofuser needs [url=http://www.bawwgt.com]dofus kamas[/url], but most of them can’t find a good [url=http://www.bawwgt.com]cheap dofus kamas[/url] provider, so it’s a problem is they want to [url=http://www.bawwgt.com]buy dofus kamas[/url].now bawwgt will be your best choice on [url=http://www.bawwgt.com]dofus[/url]
Tud valaki nekem mondani olyan helyet ahol a Kaze no Stigmához le tudnék tölteni animeyoshi-s feliratot?